El service d’interprétation UNIVERBAL es una iniciativa clave de Le Monde des Possibles, que se basa en los principios de la economía social y solidaria para responder a las necesidades lingüísticas de los sectores sanitario, social y jurídico. Este servicio ofrece una mediación esencial para garantizar que los profesionales y las personas alófonas puedan comunicarse de manera eficaz, teniendo en cuenta las sutilezas culturales y lingüísticas.
Basado en un enfoque inclusivo y colaborativo, el servicio UNIVERBAL cuenta con un equipo de intérpretes altamente capacitados, que dominan más de 30 idiomas, como el árabe, el ruso, el somalí, el tigriña y el turco. Estos intérpretes, a menudo procedentes de entornos migratorios, son un ejemplo concreto de cómo la economía social puede valorizar las competencias individuales al tiempo que responde a las necesidades colectivas. A través de su trabajo, contribuyen activamente a la inclusión social y económica de las comunidades migrantes.
El servicio UNIVERBAL tiene dos objetivos fundamentales: por un lado, valora las competencias lingüísticas de las personas migrantes ofreciéndoles oportunidades de empleo en un marco estructurado y solidario; por otro lado, facilita el acceso de las personas alófonas a los servicios esenciales, garantizando una comprensión clara de sus derechos y obligaciones. Estas dos dimensiones se refuerzan mutuamente, lo que convierte a este servicio en un pilar de inclusión y equidad.
El funcionamiento del servicio UNIVERBAL está estrechamente relacionado con la formation Univerbal, que prepara a los intérpretes para intervenir en contextos exigentes, como consultas médicas, audiencias judiciales o entrevistas sociales. Esta formación incluye módulos sobre técnicas de interpretación, ética profesional y terminología específica de cada sector. Como complemento, se organizan sesiones de supervisión psicológica para que los intérpretes puedan gestionar los retos emocionales relacionados con su trabajo y mantener un alto nivel de calidad.
Más allá de la mediación lingüística, el servicio UNIVERBAL encarna una visión de la economía social en la que los intérpretes no son solo proveedores de servicios, sino también agentes de cambio. Al participar activamente en la gestión del proyecto, contribuyen a mejorar las prácticas, reforzar la cohesión del grupo y promover un enfoque solidario y colaborativo.
Cada intervención del servicio UNIVERBAL es una oportunidad para tender puentes entre comunidades, reducir las barreras lingüísticas y reforzar la cohesión social. Este servicio ilustra a la perfección cómo la economía social y solidaria puede ser una herramienta poderosa para promover la inclusión, al tiempo que responde a necesidades concretas y urgentes.
Más información en nuestro sitio web https://univerbal.be/service/
Encuentre toda la información sobre nuestra formación en la página dedicada a ello Formation Univerbal
El servicio de interpretación UNIVERBAL se articula en torno a varios objetivos concretos, reforzados por la formación continua de sus intérpretes:
- Garantizar una mediación lingüística de calidad:
- Proporcionar intérpretes competentes y capacitados, capaces de intervenir en contextos delicados (salud, justicia, asuntos sociales).
- Garantizar una comunicación precisa y adecuada entre los profesionales y las personas alófonas.
- Fortalecer las competencias profesionales:
- Integrar la formación Univerbal en la trayectoria profesional de los intérpretes, con especial énfasis en la terminología específica y las técnicas de interpretación.
- Ofrecer sesiones de supervisión para apoyar el bienestar de los intérpretes y mejorar su práctica profesional.
- Facilitar el acceso a los derechos y servicios:
- Ayudar a las personas que no hablan francés a entender sus derechos y obligaciones, especialmente en contextos administrativos o jurídicos complejos.
- Contribuir a una mejor inclusión social reduciendo las barreras lingüísticas.
- Valorar las competencias de los intérpretes:
- Ofrecer oportunidades de empleo gratificantes en el marco de la economía social.
- Crear un entorno colaborativo en el que los intérpretes participen activamente en la gestión del proyecto.
Al vincular la formación con la práctica, el servicio UNIVERBAL constituye un modelo eficaz de mediación lingüística, al tiempo que promueve la inclusión social y el reconocimiento de las competencias de los intérpretes.

